L'UR Sens Texte Informatique Histoire est dirigée par Anne Carlier et Delphine Denis, elle comporte 3 équipes :
Avec Florence Leca Mercier (Sorbonne Université) et Henri Garric (Université de Bourgogne)
Olivia Walsh (Université de Nottingham) présente un ouvrage collectif sur l’histoire et la sociolinguistique du français, dirigé avec Janice Carruthers et Mairi McLaughlin.
Véronique Duché (Université de Melbourne) analyse les traductions françaises d’Amadis et leur rôle dans la construction du français narratif moderne.
Avec Matthieu Letourneux (Université Paris Nanterre) et Sabine Teyssonneyre (Université de Poitiers)
Françoise Berlan (Sorbonne Université) retrace les défis culturels et linguistiques de la traduction des Caractères de Théophraste en français sur quatre siècles.
Olivier Bertrand (Université de Cergy) étudie le rôle des traductions savantes dans la formation du vocabulaire scientifique et technique du français médiéval.
Avec Karine Abiven (Université de Rouen Normandie) et Laurent Gerbier (Université de Tours)
R. Anthony Lodge (Université de Saint Andrews) présente le cinquième volume de son édition critique des Comptes de Montferrand, illustrant l’évolution du français administratif médiéval.
Henriette Walter (Université Rennes 2 / EPHE) explore les multiples influences linguistiques qui ont façonné le lexique français à travers les siècles.
Frédéric Duval (École des Chartes) présente un corpus inédit de traductions juridiques médiévales, éclairant l’évolution du vocabulaire et de la syntaxe du français juridique.
Raymund Wilhelm (Université de Klagenfurt) analyse la structure syntaxique et textuelle des poèmes hagiographiques médiévaux traduits en vers monorimes.
Avec Gilles Philippe (Université de Lausanne) et Florent Perget (Sorbonne Université)
Cette journée de formation souhaite donner un aperçu général de la génétique textuelle, en présentant ses outils, ses objets et sa terminologie (Programme)
Journée entière dédiée aux travaux de recherche des doctorants en histoire de la langue française. Le programme détaillé sera communiqué ultérieurement.
Solène Vanet-Cobac et Mathieu Rémy reviennent sur le style situationniste, ses pratiques d’écriture et ses enjeux politiques, à la croisée de la théorie critique, de la littérature et de l’action militante.
Avec Perrine Beltran (Université Sorbonne Nouvelle) et Norbert Danysz (Université Lyon 2)
Francine Mazière (Université Paris Cité) explore les débats classiques sur la norme et l’usage dans les réflexions de Vaugelas et Arnauld, à travers le prisme des traductions.
Céline Guillot (ENS Lyon), Tobias Scheer (Nice) et Philippe Ségéral (Paris 10) présentent un manuel de phonétique historique du français, actualisé pour la recherche et l’enseignement.
Le colloque de lancement de l'Initiative "Alimentation" de SU, à laquelle participent plusieurs membres de l'UFR de langue française, se tiendra du 17 au 19 novembre 2025 lien
Conférence de Teresa Proto consacrée à l’analyse métrique et linguistique du slogan « Siamo tutti antifascisti », envisagé comme une forme poétique populaire et politique. L’étude explore la structure rythmique du slogan et sa portée socio-discursive dans l’espace public contemporain.
Bernard Cerquiglini (Université Paris Cité) aborde les difficultés de la réforme orthographique du français, entre conservatisme culturel et besoins pédagogiques modernes.
Gabriella Parussa (Sorbonne Université) analyse l’évolution des pratiques d’écriture du français et leur impact sur la norme graphique et la conception de la langue écrite.
Michèle Goyens (Université de Leuven) examine la contribution des traductions médiévales à la formation de la terminologie médicale française, en intégrant des savoirs latins et arabes dans le lexique scientifique.
Andres Kristol (Université de Neuchâtel) présente un panorama historique de la langue française en Suisse romande, analysant les influences régionales et les dynamiques identitaires de la variation linguistique.
Avec Anastasia Scepi (STIH) "Les contes de fées de Cham , « traduction(s) libre(s) de Perrault» : le style à l'épreuve des canons" et Vianney Dubuc (ENS de Lyon) "Des styles en poésie : émergence de l'hétérogénéité stylistique et du plurilinguisme social dans la poésie lyrique versifiée (1870-1885)"
Dans le cadre de Lectures sur le fil, Bérengère Moricheau-Airaud propose une lecture critique du roman Bristol de Jean Echenoz, en interrogeant le rapport entre rythme, ironie et écriture contemporaine.
Julien Sibileau (INALCO, CEFREPA) examine la pensée linguistique et stylistique de l’intellectuel arabe Ǧurǧī Zaydān, au moment où la modernité arabe redéfinit le rapport entre langue, identité et politique culturelle.
Rencontre débat autour du livre de Patrick Charaudeau
Rencontre débat autour de l'ouvrage collectif dirigé par France Dhorne
L'écrivaine sénégalaise Ken Bugul donnera une conférence suivie d'un échange avec le public. Organisée avec le soutien du Service culturel, de l'UFR de Langue française et de l'ITEM dans le cadre du cours d'analyse du discours, inscription : https://www.billetweb.fr/rencontre-avec-ken-bugul
premier OCC-Haton (marathon computationnel dédié aux données en occitan) se déroulera le 4 avril à la maison de la recherche. Cette journée est dédiée à la lemmatisation automatique en diachronie longue de corpus occitans (présentation de bases existantes et test d'un référentiel commun).
Création d’une Chaire collective franco-québécoise sur les enjeux contemporains de la liberté d’expression (Anna Arzoumanov pour STIH)