L'UR Sens Texte Informatique Histoire est dirigée par Anne Carlier et Delphine Denis, elle comporte 3 équipes :
Expressivité de l’(icono)texte ; Eric Bordas (ENS de Lyon) Jacques Dürrenmatt (Sorbonne Université, STIH)
Francine Mazière (Paris-Cité) : « La question de l’usage/ des usages. Les traductions interrogées par Vaugelas et Arnauld ». Programme thématique : Raymund Wilhelm (université de Klagenfurt): « La traduction en vers. Syntaxe et textualité des poèmes hagiographiques en quatrains monorimes d’alexandrins (XIIIe – XIVe siècles) ».
Variations graphiques et textuelles ; Clara Cini (Sorbonne Université, STIH) Philippe Marion (UC Louvain)
Michèle Goyens (Université de Leuven) : « Le développement de la terminologie médicale au moyen âge et l’apport des traductions ». Programme thématique : Pascale Roux (université de Lyon 2) : « Décrire les évolutions de la langue dans un corpus de poésie traduite (XIXe-XXIe siècles) »
Rosiane Boutet (Sorbonne Université) : Marcel Cohen, linguiste engagé dans son siècle (1884-1974). Présentation d’actualité : Élise Pavy-Guilbert (université de Bordeaux), et Carole Boidin (université de Nanterre): Images des langues, langues imaginées. Imaginaires des langues anciennes et orientales en France au siècle des Lumières,
Mémoires et trajectoires : un style social ?, Laélia Véron (Université d'Orléans) Benoît Crucifix (KU Leuven)
Claudio Galderisi (université de Poitiers), « Les traducteurs : des faux-monnayeurs ? L'invention de la pose savante ». Présentation d’actualité : Yan Greub (université de Lorraine/ATILF) présentera l’ouvrage qu’il a publié avec Olivier Collet, La variation régionale de l’ancien français.
Pauline Bruley sur Paysan de Dieu de François Cassingéna-Trévédy
Bernard Vouilloux (Sorbonne Université, CELLF) - "Une approche sémiostylistique du gaufrier" ; Anthony Rageul (Université Reims Champagne Ardennes) - "Une stylistique de la bande dessinée numérique est-elle possible ?"
Les adverbes comme marqueurs d'objectification de femmes dans l'audiodescription de cinéfilms anglais (Eva Lacroix)
Séance consacrée aux exposés de doctorant(e)s en histoire de la langue française.
PI-yalli: un nouveau corpus de Nawatl mexicain ( Juan Manuel Torres Moreno (Univ. Avignon) )
Marie-Jeanne Zenetti (université Lumière-Lyon II), "Style et savoirs situés féministes".
Jean-Louis Fournel (université Paris 8), « La réception de la Questione della lingua en France au prisme de la question de la traduction ». Présentation d’actualité : Sylvie Lefèvre (Sorbonne Université) présentera son ouvrage La magie du codex (Paris, Les Belles Lettres, 2024).
Bérengère Moricheau-Airaud sur Monique s’évade d’Edouard Louis
Nicole Feifel : « The importance of discourse traditions in diachronic studies – reflections based on the diachronic study of the Spanish approximation marker como (‘like’) » ; Hans Baumann : « “C'est le devoir d’un obeissant fils de faire ce que son pere luy commande”. La tradition discursive épistolaire à travers les correspondances privées des Allemands en langue française (XVIIe et XVIIIe siècles) »
Nicole Feifel : « The importance of discourse traditions in diachronic studies – reflections based on the diachronic study of the Spanish approximation marker como (‘like’) » ;
Lost in Variation : fouille de motifs lexico-syntaxiques dans des textes en Moyen Arabe (Rimane Karam et Julien Bezançon)
Carine Skupien-Dekens (université de Neuchâtel), « La Bible traduite en français du XVIe au XVIIIe siècle : un texte comme les autres ? ».;Marc Bonhomme (université de Berne) Observations sur la langue françoise de Gilles Ménage
Michèle Monte, sur Le Double été, d'Ariane Dreyfus (2024), en présence de l'autrice.
Pour en finir avec les pré-traitements (Gaël Lejeune)
Astrée Ruciak (Sorbonne Université, STIH) - "De la personne au personnage : la sorcière, une construction stylistique" ; Anna Denis (Université Paris-Est Créteil) - "Du feuillet à la planche : le Moyen-Âge en cases"
- Syntaxe et texte argumentatif : la structuration de l'énoncé dans la traduction de la Cité de Dieu de Raoul de Presles (1375), Bernard Combettes
Rencontres Minute (Collectif)
Stéphane Bikialo (Université de Poitiers, FoReLLIS) - "Le style, c’est l’œuvre." ; David Pinho Barros (Universidade do Porto / Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa) - "La ligne claire : un style passe-partout ?"
Speed Dating (Collectif)
Création d’une Chaire collective franco-québécoise sur les enjeux contemporains de la liberté d’expression (Anna Arzoumanov pour STIH)